中国翻译2019年第3期
目录
翻译与五四运动 /
05 翻译精神与五四运动—试论翻译之于五四运动的意义 许钧
13 翻译在新文化运动中的历史作用及未来前景 王宁
22 五四运动前后马克思主义在中国的翻译与传播 王东风 赵嘏
理论研究 /
33 翻译的范畴转换及其认知阐释 文旭 余平 司卫国
44 “翻译修辞学”之辨与辩 陈小慰
译史纵横 /
55 梁宗岱留学欧洲时期的翻译和创作探微 周永涛
63 利玛窦的文化身份与其翻译策略和效果 高胜兵 王娟
译介研究 /
75 郭沫若所译“维特”形象在中国的传播与接受 张勇
86 “马伯乐”的前世今生—萧红小说《马伯乐》的翻译、续书与续译 孙会军
翻译教学 /
96 新形势下我国翻译专业教育内涵建设——关于翻译博士专业学位(DTI)设置的思考与探索 张爱玲 丁宁
105 翻译硕士培养过程中的思政教育实践研究—以西北师范大学《国策与省情》课程为例 曹进 陈霞
翻译评论 /
114 译出-译入模式下中国文学英译修改过程研究—以《海上花列传》英译为例 张丹丹
书刊评介 /
124 符号学与多模态视角下的儿童文学翻译—兼评《翻译绘本》 王洪林
学术视点 /
130 无本回译研究纵览 黎昌抱 屠清音
学术争鸣 /
141 科学经典翻译中的偏失及传播—以库恩《科学革命的结构》为例 方芳
翻译技术 /
150 语料对齐工具的性能比较与选择 蔡辉
学术访谈 /
156 视听翻译走向云端—何塞·迪亚兹-辛塔斯教授访谈录 苗菊 侯强
实践探索 /
161 古代手工业术语英译探究—以《考工记》为例 许明武 罗鹏
自学之友 /
168 Gained in Translation (Tim Parks) 周领顺 陈静 译
171 翻译的主观与理据 周领顺 陈静
176 “西医东渐”的启示(林巍) 林巍 译
181 医学翻译:词语与句式的辨析 林巍 赵友斌
词语选译 /
185 《中国关键词》(节选)
英文摘要 /
信息广角 /
191 2019暑期全国高等院校翻译专业师资培训课程及拟定授课教师名单
第九届亚太翻译论坛公告
新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会一号公告